
The Radio Dept.: "Heaven's On Fire"
from Clinging To A Scheme (2010)
คำถาม: "ผู้คนมองดนตรีร็อคแอนด์โรลล์ว่าเป็นวัฒนธรรมคนหนุ่มสาว ...แล้วเมื่อวัฒนธรรมคนหนุ่มสาวโดนผูกขาดโดยองค์กรธุรกิจขนาดใหญ่ ...คนหนุ่มสาวจะทำเช่นไร? คุณมีความเห็นว่าอย่างไร?" / คำตอบ: "ผมคิดว่าเราควรจะทำลายไอ้ระบบทุนนิยมจอมปลอม ที่กำลังทำลายวัฒนธรรมหนุ่มสาวซะ!"
นั่นคือประโยคโหมโรงของเพลงที่แสนรื่นรมณ์เพลงนี้ ซึ่งตอนแรกผมก็รู้สึกจั๊กกะจี้ๆ กับคำพูดฮิปปี้ๆของนาย Thurston Moore ที่ถูกแซมป์เข้ามาพอสมควร เพราะดูเหมือนถูกยัดเข้าไปเพื่อความเท่ห์ ด้วยพื้นฐานความเชื่อว่า The Radio Dept. คือวงชิวๆ...ไม่เหมาะกับคำพูดหรูๆ วิชาการอย่างนี้
แต่ฟังไปฟังมา ...เอ๋ Heaven's on Fire ก็กำลังกัดจิกประเด็นนั้นอยู่รึเปล่านะ? "When I look at you, I reach for a piano wire. Fight to keep it together, but it's pointless" ..ไอ้youนี่หมายถึง วงการดนตรีอันเน่าเปื่อยใช่ไหม?ถ้าใช่...นั่นเป็นประโยคที่เหยียดหยามน่าดู แถมมันทั้ง 'no pride' และ 'moving against the tide' ....แถมถูกเรียก(ด่า)ว่า 'charlatans' just out of reach and out of time'
ใช้ได้เลย... โดน... ไม่ใช่แค่ชิวไปชิวมามีเนื้อมีหนังกันทีเดียว ยิ่งฟังซ้ำยิ่งมีอะไรให้ค้นหา แม้โลกจะสิ้นหวังเพราะ It seems like everyone is on your side แต่ถ้ายังมีดนตรีดีๆจาก The Radio Dept. ก็ถือว่ายังมีหวังน่า...
แถม>The Radio Dept.: "David"
No comments:
Post a Comment